كــويــت يا جـنة في سـاحـة العــرب             ويا (عكاظ) النهى والشعر والأدب

فالشعر في أرضك المعطاء ما نضبت             يومــاً ينابـيعه عن مـائها العــذب

عبدالعزيز سعود البابطين

آخر الاخبار:   عبدالعزيز سعود البابطين ضيف «بالعربي مع غالب»عبدالعزيز سعود البابطين يستقبل سفراء عرباً وأجانب بمناسبة شهر رمضان المباركمؤسسة عبدالعزيز سعود البابطين الثقافية تهنئكم بمناسبة حلول شهر رمضان المبارك أعاده الله عليكم بالخير والسلامعبد العزيز بن سعود البابطين لـ«البيان»: الثقافة تستحق البذل ورسالتها ترتقي بالحياة أكاديمية البابطين للشعر العربي تُخرج الدفعة الأولى بالتعاون مع الأكاديمية العالمية للشعر في فيرونا، إيطايابيت فلسطين للشعر يكرم عبدالعزيز سعود البابطين بمناسبة صدور ديوان القدسمجلس التعاون التونسي الكويتي يزور مؤسسة عبدالعزيز سعود البابطين الثقافيةبين المكتب الثقافي الكويتي ومكتبة البابطين «بروتوكول تعاون» في حضرة القصيدةمؤسسة عبدالعزيز سعود البابطين الثقافية تعلن أسماء الشعراء الفائزين بجائزتها بالتعاون مع إذاعة صوت العربسفارة جمهورية الصين الشعبية تزور مؤسسة عبدالعزيز سعود البابطين الثقافية وتهديها كتبا للتواصل الثقافيعبدالعزيز سعود البابطين: التعليم هو أول خطوة بدأتها المؤسسة في أعمالهاوسام الجمهورية البرتغالية للشاعر عبدالعزيز سعود البابطين في احتفالية ضخمة شملت شخصيات مؤثرة عالمياً
البحث  
تفاصيل نافذة على الثقافة

جائزة ابن خلدون – ليوبولد سيدار سنغور للترجمة في العـلوم الإنسانية

اعلنت المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الألكسو) والمنظمة الدولية الفرنكوفونية عن فتـح باب الترشـح لجائـزة ابن خلدون – ليوبولد سيدار سنغور للترجمة في العلـوم الإنسانية (دورة 2017). وتشمل دورة 2017 الترجمة من العربية إلى الفرنسية ومن الفرنسية إلى العربيـة.

شروط الترشّح :



1- تقبل الترشحات للجائزة: - من المترجمين الذين تنطبق عليهم أحكام النظام. - من الجامعات ومعاهد التعليم العالي ومراكز الدراسات والبحوث في الوطن العربي والفضاء الفرنكوفوني. - من الجمعيات والاتحادات الوطنية في البلدان العربيّة وفي الفضاء الفرنكوفوني. - من الشخصيات المرموقة في مجالات الجائزة. - من دور النشر.

2- يكون الترشّح للجائزة بكتاب واحد تمّت ترجمته من العربية إلى الفرنسية أو من الفرنسية إلى العربية في مجالات العلوم الإنسانية.

3- ينبغي أن تكون الترجمة أو الترجمات موضوع الترشّح هي الترجمة الأولى لنصّ أصلي لم تسبق ترجمته، وألا يتجاوز تاريخ نشر النص الأصلي خمس سنوات.

4- ينبغي أن يكون كل ترشح مصحوبا بالوثائق التالية: - نبذة عن الترجمة الذاتية للمترشح. - ثمان نسخ من الكتاب المترجم أو الكتب المترجمة المرشحة لنيل الجائزة. - ثمان نسخ من الكتاب الأصلي أو الكتب الأصلية. - ملخص بالعربية أو بالفرنسية للكتاب أو الكتب المترجمة، مع بيان إسهامها في التعريف المتبادل للثقافتين.

5- آخر موعد لتقديم ملفات الترشح هو 31 ماي 2017.

6- تتألّف الجائزة من شهادة موقّعة من المدير العام للمنظّمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الألكسو) والأمين العام للمنظّمة الـدوليّة الفرنكوفونيّة ومن مكافأة نقدية مقدارها (10.000 يورو).

7- لا تًُعادُ مطالب الترشّح والوثائق المصاحبة إلى أصحابها، سواء فازوا بالجائزة أو لم يفوزوا.

8- لا يمكن أن يكون اختيار الفائز بالجائزة محل اعتراض.

9- ترسل مطالب الترشّح بالبريد المسجّل أو تسلّم مباشرة إلى العنوانين التاليين: المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم – الألكـسو ص ب 1120 – القباضة الأصليّة / تونس – الجمهورية التونسيّة أمانة جائزة ابن خلدون- ليوبولد سيدار سنغور للترجمة

www.alapn.com


|
  شاعر الاسبوع
§ شاعر الأسبوع أحمد الخيّر

أحمد الشيخ ديب الخيّر (سورية). ولد عام 1941 في القرداحة ـ حي المقدّمين ـ محافظة اللاذقية. حاصل على إجازة في الحقوق 1965.عمل رئيساً لمركز ثقافي فرعي, فرئيساً لمركز فنون تشكيلية منذ عام 1966. آهة تدرُج في عينيكَ أم تغتسلُ ..أم شحوبٌ يجرح الضوء وما يندملُ ..المزيد

  أخبر صديقاً عن الموقع
 
  أضف بريدك
الرسالة
الاسم
البريد الالكتروني:
  



جميع الحقوق محفوظة 2012 - مؤسسة جائزة عبدالعزيز سعود البابطين للإبداع الشعري

الصفحة الرئيسية | اتصل بنا | خريطة الموقع