كــويــت يا جـنة في سـاحـة العــرب             ويا (عكاظ) النهى والشعر والأدب

فالشعر في أرضك المعطاء ما نضبت             يومــاً ينابـيعه عن مـائها العــذب

عبدالعزيز سعود البابطين

آخر الاخبار:   "الهوية الإسلامية وقضاياها في الفكر المعاصر" كتاب جديد عن مشروع مؤسسة عبدالعزيز سعود البابطين الثقافية لأجل السلامإنجازات مؤسسة عبدالعزيز سعود البابطين الثقافية خلال عام 2017أستاذية مؤسسة عبدالعزيز سعود البابطين الثقافية للدراسات العربية تفتح باب التسجيل في دروسها في جامعة لايدن هذا الأسبوعكتاب "قضايا الهوية والتحديات بين الثقافات" باكورة خطابها إلى العالم من أجل السلام لأول مرة في أروبا: أستاذية للثقافة العربية تمنحها جامعة لايدن بهولندا لمؤسسة عبد العزيز سعود البابطين الثقافية نداء إلى شعراء العربيةكتاب يعيد اكتشاف آثار الحضارة العربية الإسلامية في جزيرة "صقلية" تصدره مؤسسة عبدالعزيز سعود البابطين الثقافيةأمسية شعرية اليوم لأكاديمية البابطين للشعر العربيعبدالعزيز سعود البابطين افتتح كرسياً للسلام في أوربا باسمهايمان دياب تكتب : البابطين ينشر السلام من روماافتتاح كرسي عبد العزيز سعود البابطين للسلام في أوربا بعد غد متزامناً مع مؤتمر دولي تقيمه المؤسسةبحضور عدد من الشخصيات السياسية والفكرية الفاعلة على المستوى الدولي مؤتمر دولي وكرسي عبد العزيز سعود البابطين للسلام في أوربا
البحث  
تفاصيل نافذة على الثقافة

جائزة ابن خلدون – ليوبولد سيدار سنغور للترجمة في العـلوم الإنسانية

اعلنت المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الألكسو) والمنظمة الدولية الفرنكوفونية عن فتـح باب الترشـح لجائـزة ابن خلدون – ليوبولد سيدار سنغور للترجمة في العلـوم الإنسانية (دورة 2017). وتشمل دورة 2017 الترجمة من العربية إلى الفرنسية ومن الفرنسية إلى العربيـة.

شروط الترشّح :



1- تقبل الترشحات للجائزة: - من المترجمين الذين تنطبق عليهم أحكام النظام. - من الجامعات ومعاهد التعليم العالي ومراكز الدراسات والبحوث في الوطن العربي والفضاء الفرنكوفوني. - من الجمعيات والاتحادات الوطنية في البلدان العربيّة وفي الفضاء الفرنكوفوني. - من الشخصيات المرموقة في مجالات الجائزة. - من دور النشر.

2- يكون الترشّح للجائزة بكتاب واحد تمّت ترجمته من العربية إلى الفرنسية أو من الفرنسية إلى العربية في مجالات العلوم الإنسانية.

3- ينبغي أن تكون الترجمة أو الترجمات موضوع الترشّح هي الترجمة الأولى لنصّ أصلي لم تسبق ترجمته، وألا يتجاوز تاريخ نشر النص الأصلي خمس سنوات.

4- ينبغي أن يكون كل ترشح مصحوبا بالوثائق التالية: - نبذة عن الترجمة الذاتية للمترشح. - ثمان نسخ من الكتاب المترجم أو الكتب المترجمة المرشحة لنيل الجائزة. - ثمان نسخ من الكتاب الأصلي أو الكتب الأصلية. - ملخص بالعربية أو بالفرنسية للكتاب أو الكتب المترجمة، مع بيان إسهامها في التعريف المتبادل للثقافتين.

5- آخر موعد لتقديم ملفات الترشح هو 31 ماي 2017.

6- تتألّف الجائزة من شهادة موقّعة من المدير العام للمنظّمة العربية للتربية والثقافة والعلوم (الألكسو) والأمين العام للمنظّمة الـدوليّة الفرنكوفونيّة ومن مكافأة نقدية مقدارها (10.000 يورو).

7- لا تًُعادُ مطالب الترشّح والوثائق المصاحبة إلى أصحابها، سواء فازوا بالجائزة أو لم يفوزوا.

8- لا يمكن أن يكون اختيار الفائز بالجائزة محل اعتراض.

9- ترسل مطالب الترشّح بالبريد المسجّل أو تسلّم مباشرة إلى العنوانين التاليين: المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم – الألكـسو ص ب 1120 – القباضة الأصليّة / تونس – الجمهورية التونسيّة أمانة جائزة ابن خلدون- ليوبولد سيدار سنغور للترجمة

www.alapn.com


|
  شاعر الاسبوع
§ شاعر الأسبوع أجود مجبل

أجود مجبل مليفي (العراق). ولد عام 1958 في سوق الشيوخ. تخرج في دار المعلمين 1979.يعمل بالتدريس في إحدى مدارس سوق الشيوخ. قدرٌ تلتقي به الأضدادُ ومن الموت يبدأ الميلادُ وسؤال مكابر يتحدى لج فيه اليقين والإرتداد المزيد

  أخبر صديقاً عن الموقع
 
  أضف بريدك
الرسالة
الاسم
البريد الالكتروني:
  



جميع الحقوق محفوظة 2012 - مؤسسة جائزة عبدالعزيز سعود البابطين للإبداع الشعري

الصفحة الرئيسية | اتصل بنا | خريطة الموقع